Posted by Kaapuikinaea on February 18, 2009 at 6:00am
Loaa aela keia mau olelo noeau no ka kupuna Kawenaulaokalaniahiiakaikapoliopelekawahineaihonuanaleihuaapele puke “Olelo Noeau” pili i na mea i hana ia ai, oia hoi ka (ho)pii-alii ana.Ho’okohu Kaua’ula, ka makani o ‘Ulupa’uHe makani no Maui o Kauaula. He pauku keia o kahi mele pili i ka aihue, ka pii alii a me na kuleana ole i kuka ia. No na mea pii alii (without mentioning names).Küneki na kü’auhau li’ili’i, noho mai i lalo; ho’okähi no, o ko ke ali’i ke pi’i i ka ‘i’o.He hoihoi no keia, no ka mea, he mea nui no ia, a mai poina, e NOHO MAI I LALO! Ua kakau ia ma ka olelo Haole, “Boast not of your own lineage but elevate your own chief. Said to members of the junior line of chiefs.” He mea nui no ia, he haawina nui ia e ao ia. Mai pii alii, mai hookiekie ia oe iho, mai poina i na alii, he alii OLE hoi oe! And the junior lines especially, pili na keina, he kauwa wale no oukou. If you guys were meant to be known, you senior line of ancestors would’ve been mentioned and you wouldn’t be so angry at this whole situation, contrary to the lies you propagate.‘A’ohe ‘ïna’i komo ‘ole o ka’aiO oe hoi, o wau no. Aohe hoohuli, oia mau no ke ola. In other words, life goes on, you’re nothing really.He kanaka no ka malu kukuiYes, this one especially, he kanaka i hai kupuna ia makou - o wai no na kupuna ona aka nae aole pololeo, like me ke kukae popolo a i ole it’s not certain, something’s fishy going on here.He ali’i no mai ka pa’a a ke ali’i; he kanaka no mai ka pa’a a ke kanakaHe mea nui keia olelo noeau. Ina he alii hoi oe, he moopuna no na kupuna alii, like me o Kamehamehapaiea, o Kahekilinuiahumanu, o Olohana Young, o Isaac Davis, o Liliu Namakaeha a me Poomaikelani a pela aku, pono no e pili i na alii-kapu-laa e malama i ke kapu? That’s what that one says to do, so if you’re not following as it should be, then he kanaka wale no oe. As I was reminded ‘if we lived in the old days, you would be….” hiki no ia oe e hoopau i kela mamalaolelo.Na ka pupuka ka liliAnd this one, says nothing more than jealousy belongs to the ugly. So Lana, you were right about that. I guess I needed you to tell me this one which you already know, or…he hoailona. lolHe pili nakekekeAnd finally, an olelo noeau that focuses on the questionable claim of relationship. Or in this case, one that rattles.
Yeah --- you right. Some things are hidden for a reason. That's why it's not often written but if you know the language then you know what to look for. You know... signs. Hidden codes. Ka ona. Call it what you like LOL One of my nieces and I love cryptology probably due to that.
Anyway I think you are at an advantage compared to some others because you know olelo oiwi so I think mo easier for you to SEE. It helps... or can help. Like with po'olua.
I also think it's about purposefully misinterpreting a language.
The way I see it, nothing more than trying to claim something outright. There is $$$ and, like those greedy Haoles who forced Kalakaua to sign the 1887 Constitution, only thought of what they can do to make it seem like it was valid, and in the end profit from it.
There is also a question about po'olua. It is dangerous for those fluent in olelo haole and know only some olelo oiwi to translate documents written in olelo oiwi. I say that one MUST be fluent in olelo oiwi to even ATTEMPT to translate into olelo haole.
I'll have to gather that info. and post about that since it seems not everyone who dives into genealogy understand this. As I've told others about doing genealogy, it involves understanding the culture, which is important. And this should be for Hawaiians too, we cannot use 21st century mentality and apply it to what occurred back during the time of Liloa or prior. Different times, different society, different rules & mores.
However IMHO this is a lesson for all of us to return to our Mother Tongue because perhaps then we will be able to understand what our mothers are saying ALBEIT in their writings.
Actually, it was genealogy that got me involved, or rather peaked my interest in history...as in the case of Hawaiian history, as well as the language. I took an interest in languages after being forced to read docs. in Spanish. The rest is history. But you're right, we should learn. Or, maybe in my case, now that I think about it...he hoailona? lol You know how some people like to say otherwise, and will spout off assert their Christianity beliefs in order to...i dunno, humiliate others, me specifically? No matter, we're not living in 1827 where they forbade Catholics from spreading their religion.
but disturbing other people's bones while misinterpreting other people's kupunas' olelo oiwi in order to make some points is just so uh... disturbing.
Yeah... I think you were right about the lack of fluency in olelo oiwi.
It's just not right to translate some data written in olelo oiwi when one is not fluent in olelo oiwi.
IMHO I think that may be the problem or a problem.
I have no problem with people who dig up pilau stuff done by pilau people LOL but disturbing other people's bones while misinterpreting other people's kupunas' olelo oiwi in order to make some points is just so uh... disturbing.
Valid points can be made without misinterpreting olelo oiwi and without stepping on other people's kupuna. Just my mana'o but you were right about the lack of fluency in olelo oiwi.
That may be why there are misinterpretations like with po'olua.
Comments
until next blog
more to come
poolua
will chk I'i's book
chkng other sources 2
lol
You are advantage
You see
It helps
Po'olua
LOL
Anyway I think you are at an advantage compared to some others because you know olelo oiwi so I think mo easier for you to SEE. It helps... or can help. Like with po'olua.
The way I see it, nothing more than trying to claim something outright. There is $$$ and, like those greedy Haoles who forced Kalakaua to sign the 1887 Constitution, only thought of what they can do to make it seem like it was valid, and in the end profit from it.
I also think it's about purposefully misinterpreting a language.
Yeah... you don't have an ulterior motive. You don't have to BASH other bones. Instead you ASK LOL Seriously.
Anyway po'olua may be tabu in the haole world??? That duality epitomizes the duality of the Haole World versus the Maoli World.
Having two fathers. Fascinating!
Oh yeah, that stuff always happens. I guess b/c I have no REAL mission and have nothing to prove, no lands to claim, etc. YOu know the rest. lol
Yeah please do... like how you dug for your roots and inadvertently found out about one of my cousins then asked me if I was related to him LOL
Yup, but...e ola mau e Keelikolani! :)
Yeah disturbing those bones. We not supposed to do that but then ali'i already know this. That and po'olua. This is all a sign yeah LOL
I'll have to gather that info. and post about that since it seems not everyone who dives into genealogy understand this. As I've told others about doing genealogy, it involves understanding the culture, which is important. And this should be for Hawaiians too, we cannot use 21st century mentality and apply it to what occurred back during the time of Liloa or prior. Different times, different society, different rules & mores.
However IMHO this is a lesson for all of us to return to our Mother Tongue because perhaps then we will be able to understand what our mothers are saying ALBEIT in their writings.
Actually, it was genealogy that got me involved, or rather peaked my interest in history...as in the case of Hawaiian history, as well as the language. I took an interest in languages after being forced to read docs. in Spanish. The rest is history. But you're right, we should learn. Or, maybe in my case, now that I think about it...he hoailona? lol You know how some people like to say otherwise, and will
spout offassert their Christianity beliefs in order to...i dunno, humiliate others, me specifically? No matter, we're not living in 1827 where they forbade Catholics from spreading their religion.but disturbing other people's bones while misinterpreting other people's kupunas' olelo oiwi in order to make some points is just so uh... disturbing.
Yup, but...e ola mau e Keelikolani! :)
It's just not right to translate some data written in olelo oiwi when one is not fluent in olelo oiwi.
IMHO I think that may be the problem or a problem.
I have no problem with people who dig up pilau stuff done by pilau people LOL but disturbing other people's bones while misinterpreting other people's kupunas' olelo oiwi in order to make some points is just so uh... disturbing.
Valid points can be made without misinterpreting olelo oiwi and without stepping on other people's kupuna. Just my mana'o but you were right about the lack of fluency in olelo oiwi.
That may be why there are misinterpretations like with po'olua.
Latahs!